核舟记原文及翻译注释 南康直节堂记 南康直节堂记-原文,南康直节堂记-注释

南康直节堂记_南康直节堂记 -原文

核舟记原文及翻译注释 南康直节堂记 南康直节堂记-原文,南康直节堂记-注释

南康太守听事之东,有堂曰“直节”,朝请大夫徐君望圣之所作也。庭有八杉,长短巨细若一,直如引绳,高三寻,而后枝叶附之。岌然如揭太常之旗,如建承露之茎;凛然如公卿大夫高冠长剑立于王庭,有不可犯之色。堂始为军六曹吏所居,杉之阴,府史之所蹲伏,而簿书之所填委,莫知贵也。君见而怜之,作堂而以“直节”命焉。

夫物之生,未有不直者也。不幸而风雨挠之,岩石轧之,然后委曲随物,不能自保。虽竹箭之良,松柏之坚,皆不免于此。惟杉能逐其性,不扶而直,其生能傲冰雪,而死能利栋宇者与竹柏同,而以直过之。求之于人,盖所谓不待文王而兴者耶?

徐君温良泛爱,所居以循吏称,不为

  

爱华网本文地址 » http://www.413yy.cn/a/8103330103/61263.html

更多阅读

23课《核舟记》原文及翻译 核舟记原文及注释

魏学洢  明有奇巧人曰王叔远,能以径寸之木为宫室、器皿、人物,以至鸟兽、木石,罔不因势象形,各具情态。尝贻余核舟一,盖大苏泛赤壁云。  舟首尾长约八分有奇,高可二黍许。中轩敞者为舱,箬篷覆之。旁开小窗,左右各四,共八扇。启窗而观,雕

核舟记原文及翻译注释 梅女 梅女-作品原文,梅女-注释

《梅女》是蒲松龄原着小说《聊斋志异》卷七中的一个篇目,写一个叫封云亭的人,外出时住到一个房子里,看到墙上有女人的影子,皱着眉头,伸着舌头,脖子上套着绳索的故事。梅女像是有话要说,但又欲言又止;封云亭再三追问,梅女始终不肯说,只是叹息不

核舟记原文及翻译注释 列子学射 列子学射-原文,列子学射-注释

列子学射,是因为懂得了为什么能射中,也就是掌握了射箭的规律,这才算学会了。学射箭如此,做好一件事情也如此,应该知道它的规律。掌握了规律,再做,就能得心应手了。列子学射箭,射中了(靶心),于是(列子)向关尹子请教(射箭)。”(列子)回去后再去练习,三年

声明:《核舟记原文及翻译注释 南康直节堂记 南康直节堂记-原文,南康直节堂记-注释》为网友肉体自杀分享!如侵犯到您的合法权益请联系我们删除